Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

de funciones

  • 1 управленческие функции

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > управленческие функции

  • 2 чисто банковские функции

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > чисто банковские функции

  • 3 экономические функции

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > экономические функции

  • 4 экономические функции государства

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > экономические функции государства

  • 5 исполнить

    испо́лн||ить
    1. plenumi;
    efektivigi, realigi (осуществить);
    \исполнить свой долг plenumi sian devon;
    \исполнить обеща́ние plenumi la promeson;
    2. театр. prezenti;
    ludi (роль);
    \исполнитьиться 1. (осуществиться) efektiviĝi, realiĝi, plenumiĝi, esti plenumita;
    2.: ему́ \исполнитьилось два́дцать лет li estas dudek jarojn aĝa, li fariĝis dudekjara;
    \исполнитья́ть(ся) см. испо́лнить(ся);
    \исполнитья́ться на сце́не esti prezentata, esti ludata.
    * * *
    I сов.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    испо́лнить прика́з — cumplir la orden

    испо́лнить жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    испо́лнить про́сьбу — satisfacer el ruego

    испо́лнить рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    испо́лнить поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    испо́лнить свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    испо́лнить роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II сов.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    I сов.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    испо́лнить прика́з — cumplir la orden

    испо́лнить жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    испо́лнить про́сьбу — satisfacer el ruego

    испо́лнить рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    испо́лнить поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    испо́лнить свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    испо́лнить роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II сов.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    v
    law. cumplir

    Diccionario universal ruso-español > исполнить

  • 6 исполнять

    I несов., вин. п.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    исполня́ть прика́з — cumplir la orden

    исполня́ть жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    исполня́ть про́сьбу — satisfacer el ruego

    исполня́ть рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    исполня́ть поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    исполня́ть свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    исполня́ть роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II несов., вин. п., книжн.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    исполня́ть прика́з — cumplir la orden

    исполня́ть жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    исполня́ть про́сьбу — satisfacer el ruego

    исполня́ть рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    исполня́ть поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    исполня́ть свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    исполня́ть роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II несов., вин. п., книжн.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. ejecutar, cumplir, desempeñar (обязанность, роль), expedir
    2) law. actuar, administrar (должность, функции), celebrar, desempecar, ejecutar (наказание), consumar
    3) econ. ejercer

    Diccionario universal ruso-español > исполнять

  • 7 исправление

    с.
    1) ( действие) reparación f (механизма и т.п.); corrección f (ошибок и т.п.); rectificación f ( в моральном отношении)
    2) ( поправка) corrección f; enmienda f
    * * *
    с.
    1) ( действие) reparación f (механизма и т.п.); corrección f (ошибок и т.п.); rectificación f ( в моральном отношении)
    2) ( поправка) corrección f; enmienda f
    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) reparación (механизма и т. п.), compostura, corrección (ошибок и т. п.), enderezamiento, enmienda, rectificación (в моральном отношении), remedio, remiendo, soldadura, castigo, reforma, regeneración
    3) eng. reparo, arreglo
    4) law. modificación, reforma (правонарушителя), rehabilitación (осужденных), reposición, sobrelìnea (внесённое выше черты), tratamiento (осужденных)
    5) econ. ajustamiento, saneamiento
    6) bank. enmendadura

    Diccionario universal ruso-español > исправление

  • 8 исправлять

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. curar (çëî), enderezar, rectificar (в моральном отношении), rehacer, remediar (загладить), sanear, castigar, corregir, deshacer (ошибку и т.п.), justificar (несправедливость и от.п.), morigerilaciónar, reformar, regenerar, remendar (что-л.), reparar, reparar (ошибку), subsanar
    3) eng. enmendar, retocar
    4) law. refaccionar, subsanar (ошибку)
    5) econ. ajustar

    Diccionario universal ruso-español > исправлять

  • 9 должность

    до́лжность
    ofico;
    posteno (пост).
    * * *
    ж.
    destino m; plaza f ( место); puesto m, cargo m ( пост)

    шта́тная до́лжность — plaza numeraria (de plantilla)

    вы́борная до́лжность — cargo electivo

    занима́ть до́лжность — ocupar el puesto (el destino, el cargo)

    вступи́ть в до́лжность — entrar en (ejercicio de sus) funciones

    име́ть ва́жную (высо́кую) до́лжность — desempeñar un cargo representativo (alto)

    приноси́ть прися́гу при вступле́нии на до́лжность — jurar el cargo

    * * *
    ж.
    destino m; plaza f ( место); puesto m, cargo m ( пост)

    шта́тная до́лжность — plaza numeraria (de plantilla)

    вы́борная до́лжность — cargo electivo

    занима́ть до́лжность — ocupar el puesto (el destino, el cargo)

    вступи́ть в до́лжность — entrar en (ejercicio de sus) funciones

    име́ть ва́жную (высо́кую) до́лжность — desempeñar un cargo representativo (alto)

    приноси́ть прися́гу при вступле́нии на до́лжность — jurar el cargo

    * * *
    n
    1) gener. cargo (место), colocación, ministerio, oficio, plaza (ïîñá), acomodo, alcaldìa, capitanìa, destino, empleo, ocupación, puesto
    2) law. función, mesa
    3) econ. lugar, encargo, posición
    4) Chil. acotejo

    Diccionario universal ruso-español > должность

  • 10 инаугурация

    ж.
    sesión de investidura, entrada en ejercicio de sus funciones
    * * *
    n
    1) gener. asunción, entrada en ejercicio de sus funciones, sesión de investidura
    2) politics. investidura

    Diccionario universal ruso-español > инаугурация

  • 11 исполнение

    исполн||е́ние
    1. plenum(ad)o;
    приводи́ть в \исполнение plenumi;
    во \исполнение plenumante;
    2. театр. prezentado;
    koncertado (муз. произведения);
    \исполнениеи́мый plenumebla;
    efektivigebla, realigebla (осуществимый);
    \исполнениеи́тель plenumanto;
    aktoro (роли).
    * * *
    с.
    1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)

    исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden

    исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa

    прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f

    приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución

    привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia

    приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio

    к исполне́нию канц.para su ejecución

    во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...

    об исполне́нии доложи́ть канц.dése cuenta del cumplimiento

    2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
    * * *
    с.
    1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)

    исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden

    исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa

    прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f

    приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución

    привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia

    приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio

    к исполне́нию канц.para su ejecución

    во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...

    об исполне́нии доложи́ть канц.dése cuenta del cumplimiento

    2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
    * * *
    n
    1) gener. (пьесы, музыкального произведения) interpretaciюn, despacho, ejecución, realización (осуществление), cumplimiento, desempeño (обязанности)
    2) law. acatamiento (решения суда), acción ejecutiva, acto del otorgamiento, actuación, administración (должности, функций), desempeco, hacer cumplir, satisfacción, verificación, consumación
    3) econ. pràctica

    Diccionario universal ruso-español > исполнение

  • 12 нести

    нести́
    1. porti;
    2.: \нести я́йца meti ovojn;
    ♦ \нести обя́занности plenumi devojn (или oficojn);
    \нести отве́тственность porti respondecon;
    \нести убы́тки malgajni, suferi malgajnon.
    * * *
    (1 ед. несу́) несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)

    нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)

    нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el viento

    3) (распространять звук, запах) llevar vt, extender (непр.) vt, difundir vt
    4) безл., твор. п. (исходить, передаваться) despedir (непр.) vt, oler (непр.) vt (a)

    с мо́ря несёт прохла́дой — del mar sopla aire frío

    от него́ несёт чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo

    5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vt

    нести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)

    нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardia

    нести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)

    6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)

    нести́ наказа́ние — sufrir un castigo

    нести́ убы́тки — sufrir pérdidas

    нести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad

    7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vt

    нести́ смерть — traer la muerte

    8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vt

    нести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas

    9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)

    нести́ небыли́цы — contar absurdidades

    10) мор. ( быть оснащённым) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado
    11) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi
    ••

    высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabeza

    нести́ свой крест — aguantar (sufrir el peso de) la cruz

    куда́ тебя́ несёт? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto?

    * * *
    (1 ед. несу́) несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)

    нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)

    нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el viento

    3) (распространять звук, запах) llevar vt, extender (непр.) vt, difundir vt
    4) безл., твор. п. (исходить, передаваться) despedir (непр.) vt, oler (непр.) vt (a)

    с мо́ря несёт прохла́дой — del mar sopla aire frío

    от него́ несёт чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo

    5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vt

    нести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)

    нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardia

    нести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)

    6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)

    нести́ наказа́ние — sufrir un castigo

    нести́ убы́тки — sufrir pérdidas

    нести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad

    7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vt

    нести́ смерть — traer la muerte

    8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vt

    нести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas

    9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)

    нести́ небыли́цы — contar absurdidades

    10) мор. ( быть оснащённым) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado
    11) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi
    ••

    высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabeza

    нести́ свой крест — aguantar (sufrir el peso de) la cruz

    куда́ тебя́ несёт? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto?

    * * *
    v
    1) gener. (взяв в руки или нагрузив на себя) llevar, (выполнять поручение, обязанности и т. п.) cumplir, (исходить, передаваться) despedir, (о птицах - класть яйца) poner, (претерпевать что-л., подвергаться чему-л.) sufrir, aovar, arrastrar (обычно о ветре, течении и т. п.), causar, difundir, exponerse (a), extender, oler (a), portar, realizar, traer (принести), ajobar (на спине или в руках), esportear
    2) navy. (быть оснащённым) tener, estar dotado, llevar
    3) colloq. (ãîâîðèáü ÷áî-ë. âçäîðñîå) decir patochadas (tonterìas)
    4) liter. (быть носителем чего-л., передавать что-л.) llevar

    Diccionario universal ruso-español > нести

  • 13 отправить

    отпра́в||ить
    sendi, forsendi, ekspedi;
    \отправитьиться foriri, forveni, sin movi;
    \отправитька разг. см. отправле́ние 1, 2;
    \отправитьле́ние 1. (писем, товаров, багажа) send(ad)o, eksped(ad)o;
    2. (поезда) forveturo;
    3. физиол. funkcio;
    \отправитьля́ть(ся) см. отпра́вить(ся).
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) enviar vt, mandar vt; expedir (непр.) vt; remitir vt (пи́сьма и т.п.); facturar vt ( багаж)

    отпра́вить телегра́мму — expedir (despachar) un telegrama

    отпра́вить по́езд — dar la señal de partida al tren

    ••

    отпра́вить в рот — meter por la boca, embocar vt

    отпра́вить на дно — echar a pique, zozobrar vt

    отпра́вить на тот свет — despachar para el otro barrio, mandar al otro mundo

    II сов., вин. п., уст.
    ( исполнить) ejercer vt

    отпра́вить обя́занности — ejercer sus funciones

    отпра́вить правосу́дие — administrar justicia

    ••

    отпра́вить есте́ственные потре́бности — satisfacer las necesidades naturales

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) enviar vt, mandar vt; expedir (непр.) vt; remitir vt (пи́сьма и т.п.); facturar vt ( багаж)

    отпра́вить телегра́мму — expedir (despachar) un telegrama

    отпра́вить по́езд — dar la señal de partida al tren

    ••

    отпра́вить в рот — meter por la boca, embocar vt

    отпра́вить на дно — echar a pique, zozobrar vt

    отпра́вить на тот свет — despachar para el otro barrio, mandar al otro mundo

    II сов., вин. п., уст.
    ( исполнить) ejercer vt

    отпра́вить обя́занности — ejercer sus funciones

    отпра́вить правосу́дие — administrar justicia

    ••

    отпра́вить есте́ственные потре́бности — satisfacer las necesidades naturales

    * * *
    v
    1) gener. (распорядиться об отходе) hacer partir, enviar, expedir, facturar (багаж), mandar, remitir (письма и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > отправить

  • 14 отправление

    I с.
    1) envío m; expedición f (писем и т.п.); facturación f ( багажа)

    отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías

    2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f
    3) ( почтовое) paquete postal; encomienda postal (Лат. Ам.); fardo postal ( Куба, Ур.)
    ••

    то́чка отправле́ния книжн.punto de partida

    II с.
    1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f
    2) уст. ( исполнение) ejercicio m

    отправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones

    отправле́ние правосу́дия — administración de justicia

    * * *
    I с.
    1) envío m; expedición f (писем и т.п.); facturación f ( багажа)

    отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías

    2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f
    3) ( почтовое) paquete postal; encomienda postal (Лат. Ам.); fardo postal ( Куба, Ур.)
    ••

    то́чка отправле́ния книжн.punto de partida

    II с.
    1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f
    2) уст. ( исполнение) ejercicio m

    отправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones

    отправле́ние правосу́дия — administración de justicia

    * * *
    n
    1) gener. (ïîåçäà è á. ï.) salida, (ïî÷áîâîå) paquete postal, encomienda postal (Лат. Ам.), expedición (писем и т. п.), facturación (багажа), fardo postal (Куба, Ур.), partencia (судна), partida, embarque
    4) econ. despacho, envìo, salida, envìos (напр. почтовое), remesa, remisión

    Diccionario universal ruso-español > отправление

  • 15 приступать

    приступ||а́ть, \приступатьи́ть
    alpaŝi, komenci.
    * * *
    несов.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)

    приступа́ть к рабо́те — ponerse a trabajar

    приступа́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones

    приступа́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura

    приступа́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    * * *
    несов.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)

    приступа́ть к рабо́те — ponerse a trabajar

    приступа́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones

    приступа́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura

    приступа́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    * * *
    v
    gener. acometer (к чему-л.), comenzar (a + inf.; ñà÷èñàáü), ponerse (a + inf.)

    Diccionario universal ruso-español > приступать

  • 16 приступить

    приступ||а́ть, \приступитьи́ть
    alpaŝi, komenci.
    * * *
    сов., к + дат. п.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)

    приступи́ть к рабо́те — ponerse a trabajar

    приступи́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones

    приступи́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura

    приступи́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    * * *
    сов., к + дат. п.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)

    приступи́ть к рабо́те — ponerse a trabajar

    приступи́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones

    приступи́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura

    приступи́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    * * *
    v
    law. iniciar (к слушанию дела, расследованию)

    Diccionario universal ruso-español > приступить

  • 17 служебный

    служе́бный
    1. ofica, serv(ad)a;
    2. (вспомогательный) helpa, asista.
    * * *
    прил.

    служе́бные часы́, служе́бное вре́мя — horas de servicio (de oficina)

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en el ejercicio de sus funciones

    2) ( вспомогательный) auxiliar, accesorio

    служе́бный хара́ктер — carácter instrumental

    ••

    служе́бная ле́стница — escalafón m

    служе́бное сло́во лингв.palabra auxiliar

    * * *
    прил.

    служе́бные часы́, служе́бное вре́мя — horas de servicio (de oficina)

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en el ejercicio de sus funciones

    2) ( вспомогательный) auxiliar, accesorio

    служе́бный хара́ктер — carácter instrumental

    ••

    служе́бная ле́стница — escalafón m

    служе́бное сло́во лингв.palabra auxiliar

    * * *
    adj
    gener. (вспомогательный) auxiliar, accesorio, de servicio, oficial

    Diccionario universal ruso-español > служебный

  • 18 состоять

    состоя́ть
    1. (из чего-л.) konsisti el io;
    2. (заключаться) konsisti en io;
    3. (быть) esti;
    \состоять в до́лжности okupi postenon (или oficon);
    ofici, funkcii.
    * * *
    несов.
    1) из + род. п. constar vi (de), componerse (непр.) (de), consistir vi (en); comprender vt ( содержать); tener (непр.) vt ( иметь)

    вся покла́жа состоя́ла из небольшо́го чемода́на — todo su equipaje consistía en (constaba de) un maletín

    кварти́ра состои́т из двух ко́мнат — el piso (el apartamento) consta de (tiene) dos habitaciones

    вода́ состои́т из водоро́да и кислоро́да — el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno

    2) в + предл. п. ( заключаться) consistir vi (en), residir vi (en)

    зада́ча состои́т (в)... — el cometido es...

    ра́зница состои́т в том, что... — la diferencia consiste en que...

    вопро́с состои́т и́менно в э́том — en esto precisamente está la cuestión

    обя́занности состоя́т в сле́дующем — las obligaciones consisten en lo siguiente

    3) (быть в составе; находиться в каком-либо состоянии, положении) ser (непр.) vi, estar (непр.) vi

    состоя́ть на слу́жбе — estar al servicio (de)

    состоя́ть в до́лжности кого́-либо — ejercer las funciones de alguien

    состоя́ть в профсою́зе — ser miembro del sindicato

    состоя́ть чле́ном нау́чного о́бщества — ser miembro de una sociedad científica

    состоя́ть при ко́м-либо — estar agregado a alguien

    состоя́ть в бра́ке — estar casado

    состоя́ть на чьём-либо иждиве́нии — vivir a costa de alguien; estar a cargo de alguien

    состоя́ть под судо́м — estar procesado

    ••

    состоя́ть в перепи́ске — cartearse, mantener correspondencia

    состоя́ть в дру́жбе — tener amistad (con)

    состоя́ть на учёте — estar fichado

    * * *
    несов.
    1) из + род. п. constar vi (de), componerse (непр.) (de), consistir vi (en); comprender vt ( содержать); tener (непр.) vt ( иметь)

    вся покла́жа состоя́ла из небольшо́го чемода́на — todo su equipaje consistía en (constaba de) un maletín

    кварти́ра состои́т из двух ко́мнат — el piso (el apartamento) consta de (tiene) dos habitaciones

    вода́ состои́т из водоро́да и кислоро́да — el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno

    2) в + предл. п. ( заключаться) consistir vi (en), residir vi (en)

    зада́ча состои́т (в)... — el cometido es...

    ра́зница состои́т в том, что... — la diferencia consiste en que...

    вопро́с состои́т и́менно в э́том — en esto precisamente está la cuestión

    обя́занности состоя́т в сле́дующем — las obligaciones consisten en lo siguiente

    3) (быть в составе; находиться в каком-либо состоянии, положении) ser (непр.) vi, estar (непр.) vi

    состоя́ть на слу́жбе — estar al servicio (de)

    состоя́ть в до́лжности кого́-либо — ejercer las funciones de alguien

    состоя́ть в профсою́зе — ser miembro del sindicato

    состоя́ть чле́ном нау́чного о́бщества — ser miembro de una sociedad científica

    состоя́ть при ко́м-либо — estar agregado a alguien

    состоя́ть в бра́ке — estar casado

    состоя́ть на чьём-либо иждиве́нии — vivir a costa de alguien; estar a cargo de alguien

    состоя́ть под судо́м — estar procesado

    ••

    состоя́ть в перепи́ске — cartearse, mantener correspondencia

    состоя́ть в дру́жбе — tener amistad (con)

    состоя́ть на учёте — estar fichado

    * * *
    v
    gener. (быть в составе; находиться в каком-л. состоянии, положении) ser, (çàêëó÷àáüñà) consistir (en), componerse (de), comprender (содержать), estar, residir (en), tener (иметь), èç constar (de)

    Diccionario universal ruso-español > состоять

  • 19 функция

    фу́нкция
    в разн. знач. funkcio.
    * * *
    ж.
    función f (в разн. знач.)

    тригонометри́ческие фу́нкции — funciones trigonométricas

    произво́дная фу́нкция — función derivada

    выступа́ть в фу́нкции (+ род. п.) — funcionar (como), asumir la función (de)

    выполня́ть фу́нкции (+ род. п.) — cumplir (ejercer, hacer) las funciones (de)

    э́то не вхо́дит в мои́ фу́нкции — esto sale de mis atribuciones

    * * *
    n
    1) gener. función (в разн. знач.), (разн. знач.) función
    2) law. cometido, incumbencia, responsabilidad
    3) econ. función, oficio

    Diccionario universal ruso-español > функция

  • 20 богослужение религиозных обрядов

    Diccionario universal ruso-español > богослужение религиозных обрядов

См. также в других словарях:

  • Funciones del sistema financiero — Saltar a navegación, búsqueda Las principales funciones del sistema financiero son: •Fomentar el ahorro •Captar ese ahorro y canalizarlo hacia la inversión. El sistema financiero actúa como intermediario entre los ahorradores y los inversores.… …   Wikipedia Español

  • funciones de actividad — Conductas que centran o dirigen las actividades hacia los movimientos relacionados con el trabajo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • funciones de cuidados de enfermería directas — Actividades de enfermería coordinadas y enfocadas en un determinado paciente, su familia o un grupo del que el enfermero está directamente responsabilizado. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A.… …   Diccionario médico

  • funciones familiares — Procesos mediante los cuales la familia actúa como un todo, incluyendo la comunicación y la manipulación del entorno para la resolución de problemas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • funciones indirectas de cuidados de enfermería — Coordinación de las actividades de enfermería, utilizada para resolver problemas con un consultor responsable de la realización y evaluación de cualquier cambio recomendado. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones …   Diccionario médico

  • Funciones matemáticas — Anexo:Funciones matemáticas Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Funciones Elementales 2 Funciones trascendentales 3 Funciones no elementales 4 …   Wikipedia Español

  • Funciones básicas de la empresa — Este artículo o sección sobre empresas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 14 de enero de 2011. También puedes ayudar …   Wikipedia Español

  • Funciones de la biblioteca estándar de C — Anexo:Funciones de la biblioteca estándar de C Saltar a navegación, búsqueda El propósito de este artículo es proporcionar un listado alfabético de todas las funciones de la biblioteca estándar de C, y unas pocas funciones no estándar. Contenido… …   Wikipedia Español

  • Funciones elípticas de Weierstrass — Símbolo de la función P de Weierstrass P. En el ámbito de las matemáticas, las funciones elípticas de Weierstrass son un grupo de funciones elípticas que poseen una forma particularmente simple (cf funciones elípticas de Jacobi); han sido… …   Wikipedia Español

  • Funciones ortogonales — En análisis funcional, se dice que dos funciones f y g de un cierto espacio son ortogonales si su producto escalar es nulo. Que dos funciones particulares sean ortogonales depende de cómo se haya definido su producto escalar, es decir, de que el… …   Wikipedia Español

  • Funciones del lenguaje — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»